De toute façon j'ai déjà vu la boite de ce Waluigi Tacos... fond blanc, artwork ultra connu de Waluigi et un tacos au hasard collé par-dessus sa main. Si la nullité du boxart ne révèle pas le fake, alors rien ne le révèle

Image : Par contre, j'ai tiré une flèche dessus et aucun rubis n'est sorti... C'est parce que j'ai la version GBA ?Ian le 15/05/2009 a écrit :Dans TLOZ A Link to the Past, il y a des tableaux de Mario à certains endroits, et si l'on tire une flèche dessus il peut en sortir des rubis.
C'est normal. Ce sont les noms traduis. Idem pour Mario = Marc, Mickey = Michel, ect...Luigi 2 a écrit :Dans Wii Sports Resort, un bâteau s'appelle le Queen Peach.
Dans les traductions Google/Wikipédia, Luigi est parfois appeler Louis.
Parce que Traducteur Google = Nul.Agent BOO a écrit :Bah pourquoi ces noms sont traduits une fois sur deux et le reste du temps c'est pas la cas alors ?
ARC8games a écrit :Urkei ou comment être fainéant.
Ah ouais ? Je savais pasUrkei a écrit :Yoshi est un prénom japonais, si tu l'ignores encore... J'ai trouvé dans le crédit d'Animal Crossing un mec qui s'appelle Desjeux, ça m'a fait rire... Et bon, sache qu'on ne rigole pas avec le crédit qui propose au moins une bonne dizaine de développeurs, car cela peut se montrer irrespectueux envers les gars qui ont bossés sur le projet.
Je le savait déja, s'étais juste pour savoir qui est yoshihiro!Urkei a écrit :Yoshi est un prénom japonais, si tu l'ignores encore...
Et ça veut aussi dire chance, ce qui nous fait plein de possibilités quant à l'origine du nom de YoshiSLBros. a écrit :Yoshi c'est aussi un café japonais.
(14:28:55) Seraphin: Quel est le lac le plus profond du monde ?
(14:29:00) YD62: baikal
(14:29:10) Seraphin: oui Yd62 !
(14:29:12) Full_Korbe: putain YD62